中國(guó)分貿(mào)易進(jìn)出口商品總值統(tǒng)計(jì)表(2011年3月)
博思數(shù)據(jù)研究中心 http://www.yimagj.com
貿(mào)易,是自愿的貨品或服務(wù)交換。貿(mào)易也被稱為商業(yè)。貿(mào)易是在一個(gè)市里面進(jìn)行的。最原始的貿(mào)易形式是以物易物,即直接交換貨品或服務(wù)。現(xiàn)代的貿(mào)易則普遍以一種媒介作討價(jià)還價(jià),如金錢。 金錢及非實(shí)體金錢大大簡(jiǎn)化和促進(jìn)了貿(mào)易。
單位:千美元
貿(mào)易方式 | 本月 | 本月(%) | ||||
進(jìn)出口 | 出口 | 進(jìn)口 | 進(jìn)出口 | 出口 | 進(jìn)口 | |
總 值 | 304,259,379 | 152,199,071 | 152,060,308 | 31.4 | 35.8 | 27.3 |
一般貿(mào)易 | 155,754,656 | 69,426,158 | 86,328,497 | 39.9 | 52.6 | 31.1 |
國(guó)家間、國(guó)際組織無(wú)償援助和贈(zèng)送的物資 | 31,932 | 31,060 | 873 | 70.6 | 85.3 | -55.5 |
其他捐贈(zèng)物資 | 68,918 | 1,133 | 67,786 | 237.9 | 114.9 | 241.2 |
補(bǔ)償貿(mào)易 | 68 | 45 | 23 | -53.3 | -69.3 | - |
來(lái)料加工裝配貿(mào)易 | 18,470,060 | 9,780,571 | 8,689,489 | -2 | 2.8 | -6.8 |
進(jìn)料加工貿(mào)易 | 94,556,645 | 61,563,971 | 32,992,675 | 24.8 | 25.1 | 24.3 |
寄售代銷貿(mào)易 | 398 | 164 | 234 | 127.2 | - | 33.5 |
邊境小額貿(mào)易 | 2,834,605 | 1,443,376 | 1,391,229 | 82.7 | 58.1 | 118 |
加工貿(mào)易進(jìn)口設(shè)備 | 76,158 | - | 76,158 | -40.2 | - | -40.2 |
對(duì)外承包工程出口貨物 | 1,069,535 | 1,069,535 | - | 53.7 | 53.7 | - |
租賃貿(mào)易 | 474,311 | 8,773 | 465,538 | 77.9 | -8.9 | 81.2 |
外商投資企業(yè)作為投資進(jìn)口的設(shè)備、物品 | 1,628,261 | - | 1,628,261 | 27.8 | - | 27.8 |
出料加工貿(mào)易 | 14,443 | 9,814 | 4,629 | 33 | 44.2 | 14.2 |
易貨貿(mào)易 | 439 | 145 | 294 | 8,903.2 | 2,880.7 | - |
免稅外匯商品 | 1,165 | - | 1,165 | 79.1 | - | 79.1 |
保稅監(jiān)管場(chǎng)所進(jìn)出境貨物 | 10,860,295 | 3,823,587 | 7,036,708 | 44.3 | 48.2 | 42.3 |
海關(guān)特殊監(jiān)管區(qū)域物流貨物 | 16,810,876 | 4,118,579 | 12,692,296 | 29.1 | 38 | 26.4 |
海關(guān)特殊監(jiān)管區(qū)域進(jìn)口設(shè)備 | 512,489 | - | 512,489 | 72 | - | 72 |
其他 | 1,094,124 | 922,160 | 171,964 | 38.4 | 42.9 | 18.3 |
數(shù)據(jù)來(lái)源:博思數(shù)據(jù)研究中心整理














2、站內(nèi)公開(kāi)發(fā)布的資訊、分析等內(nèi)容允許以新聞性或資料性公共免費(fèi)信息為使用目的的合理、善意引用,但需注明轉(zhuǎn)載來(lái)源及原文鏈接,同時(shí)請(qǐng)勿刪減、修改原文內(nèi)容。如有內(nèi)容合作,請(qǐng)與本站聯(lián)系。
3、部分轉(zhuǎn)載內(nèi)容來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除(info@bosidata.com),我們對(duì)原作者深表敬意。